مطلوب مترجم عربي في أسرع وقت ممكن
Project detail
المسمى الوظيفي: مترجم مستقل (من الإنجليزية إلى العربية) الوصف الوظيفي: نحن نبحث عن مترجم مستقل ماهر وذوي خبرة متخصص في ترجمة المحتوى من الإنجليزية إلى العربية. باعتبارك مترجمًا مستقلاً، ستكون مسؤولاً عن ترجمة المواد المكتوبة بدقة وفعالية، مثل المستندات والمقالات والمواقع الإلكترونية والمزيد. المسؤوليات: – ترجمة المحتوى المكتوب من الإنجليزية إلى العربية مع الحفاظ على المعنى الأصلي والنبرة والأسلوب. – إجراء بحث شامل لضمان الترجمة الدقيقة للمصطلحات الفنية والتعابير والمراجع الثقافية. – تدقيق وتحرير المحتوى المترجم بحثًا عن الأخطاء النحوية والإملائية وعلامات الترقيم والتنسيق. – التعاون مع العملاء ومديري المشاريع للوفاء بالمواعيد النهائية وضمان رضا العملاء. – التحسين المستمر لإتقان اللغة والبقاء على اطلاع دائم باتجاهات الصناعة والتقدم اللغوي. المتطلبات: – طلاقة لغوية أصلية أو شبه أصلية في اللغتين الإنجليزية والعربية. – خبرة مثبتة كمترجم مستقل أو في دور مماثل، متخصص في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية. – إتقان قواعد اللغة والمفردات والتعابير الاصطلاحية في كلتا اللغتين. – إجادة استخدام أدوات وبرمجيات الترجمة. – الاهتمام القوي بالتفاصيل والقدرة على الحفاظ على الدقة طوال عملية الترجمة. – مهارات الاتصال الفعال وإدارة الوقت. – القدرة على العمل بشكل مستقل والوفاء بالمواعيد النهائية للمشروع. إذا كنت مهتمًا بمهمة الترجمة المستقلة من الإنجليزية إلى العربية، فأخبرني بذلك وسأقوم بإرشادك في الخطوات التاليةالمسمى الوظيفي: مترجم مستقل (من الإنجليزية إلى العربية) الوصف الوظيفي: نحن نبحث عن مترجم مستقل ماهر وذوي خبرة متخصص في ترجمة المحتوى من الإنجليزية إلى العربية. باعتبارك مترجمًا مستقلاً، ستكون مسؤولاً عن ترجمة المواد المكتوبة بدقة وفعالية، مثل المستندات والمقالات والمواقع الإلكترونية والمزيد. المسؤوليات: – ترجمة المحتوى المكتوب من الإنجليزية إلى العربية مع الحفاظ على المعنى الأصلي والنبرة والأسلوب. – إجراء بحث شامل لضمان الترجمة الدقيقة للمصطلحات الفنية والتعابير والمراجع الثقافية. – تدقيق وتحرير المحتوى المترجم بحثًا عن الأخطاء النحوية والإملائية وعلامات الترقيم والتنسيق. – التعاون مع العملاء ومديري المشاريع للوفاء بالمواعيد النهائية وضمان رضا العملاء. – التحسين المستمر لإتقان اللغة والبقاء على اطلاع دائم باتجاهات الصناعة والتقدم اللغوي. المتطلبات: – طلاقة لغوية أصلية أو شبه أصلية في اللغتين الإنجليزية والعربية. – خبرة مثبتة كمترجم مستقل أو في دور مماثل، متخصص في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية. – إتقان قواعد اللغة والمفردات والتعابير الاصطلاحية في كلتا اللغتين. – إجادة استخدام أدوات وبرمجيات الترجمة. – الاهتمام القوي بالتفاصيل والقدرة على الحفاظ على الدقة طوال عملية الترجمة. – مهارات الاتصال الفعال وإدارة الوقت. – القدرة على العمل بشكل مستقل والوفاء بالمواعيد النهائية للمشروع. إذا كنت مهتمًا بمهمة الترجمة المستقلة من الإنجليزية إلى العربية، فأخبرني بذلك وسأقوم بإرشادك في الخطوات التالية!